2022-10-19

Seetag/Day at Sea 9 auf der/on QUEEN VICTORIA

 border=0

 border=0



Wieder beginnt so ein "Tag an Land", der eigentlich ein 22-Stunden-Seetag ist, weil wir ja bereits um 02:00 Uhr Narvik verlassen haben. Also nicht Übernacht geblieben sind, wie immer beworben, sondern nur Übermitternacht. Wir lassen den Tat in Ruhe bei einem Café viennois im Chart Room angehen. Noch nie hat es sich für uns mehr gelohnt, das Getränkepaket für Heißgetränke zu kaufen.

 border=0

Another "day ashore" begins, which is a 22-hour day at sea, because we left Narvik, Norway, at 02:00 hrs. So we didn't stay overnight, as always advertised, but only overnight. We let the action begin peacefully with a Café Viennois in the Chart Room, and it has never been more worthwhile for us to buy the beverage package for hot drinks.

 border=0

Es geht danach zum Frühstück. Ich probiere mal eine halbe Grapefruit und Bananenbrot. Auch sehr lecker.

 border=0

Then it's off to breakfast, and I'll try half a grapefruit and banana bread. Also very tasty.

 border=0

 border=0

 border=0

Mit dem Internet läuft es immer noch nicht vernünftig. Witzigerweise geht es mit dem iPhone einigermaßen gut. So muss ich erst mal alle bearbeiteten Bilder vom Notebook auf das iPhone übertragen. Dafür habe ich zum Glück die App von Dr. Phone. Es ist ja ein zusätzlicher Seetag und ich habe ja eh nichts tun. Solange noch Schlagsahne für mein Café Viennois da ist, brauchen sie sich keine Gedanken zu machen, dass ich wieder auf böse Gedanken komme, wie z.B. andere für eine Sammelklage zu begeistern, wie damals andere auf der QUEEN VICTORIA 2008.

 border=0

The internet still needs to be fixed. Funnily enough, the iPhone does reasonably well. So I first have to transfer all the edited images from the notebook to the iPhone. Luckily I have the app from Dr. Phone. It's an extra day at sea, and I don't have anything to do. As long as there's still whipped cream for my Café Viennois, you don't need to worry that I'll have evil thoughts again, like getting others excited about a class action lawsuit, as others did on QUEEN VICTORIA 2008.

At noon we will try the pub lunch in The Golden Lion: small but nice.


 border=0

Mittags versuchen wir den Pub-Lunch in The Golden Lion: Klein aber fein.

 border=0

 border=0

Typisches Wetter um sich zu erkälten. Ich fühle mich irgendwie heiß an, aber ich bin es nicht - ich werde nun mal älter.

 border=0

Typical weather to catch a cold. I feel pretty hot, but I'm not - I'm getting older.

 border=0

 border=0

In the Admiral's Lounge, we will be assigned a time to meet cruisecritic.com and our Facebook group. But they just wanted to make sure everyone understood the term cruisecritic.com and see it as a reservoir for notorious complainers, and a potential nest for complaining passengers appears here. Just like back then on the QUEEN VICTORIA 2008. But we are lovable cruise enthusiasts who, more or less with constructive criticism, love to preserve something or make it better. But since the internet doesn't work either, only a few feel addressed, and that's why it's a small intimate round without senior officers. Only those who are after us are all somehow "dry" and "on Turkey": Billy W.'s friends (ex-alcoholics) have the room after us and are impatient to get in before our time is up. I would stay here and see if that would be something for me as a non-alcoholic... Something like the Good Templars from Emil from Lönneberga by Swedish children's book author Astrid Lindgren? I have no idea what they're doing here. But since I think they also prefer to be undisturbed, we leave.

 border=0

In der Admiral's Lounge wird uns eine Zeit für ein Treffen mit cruisecritic.com und unserer Facebook-Gruppe zugewiesen. Aber man wollte eben verhindern, dass hier zuviele den Begriff cruisecritic.com falsch verstehen und es als Sammelbecken für notorische Nörgler und potentielles Nest für klagewütige Passagiere betrachten und hier erscheinen. Wie eben damals auf der QUEEN VICTORIA 2008. Aber im Grunde genommen sind wir liebenswerte Kreuzfahrt-Enthusiasten, die mal mehr oder weniger mit konstruktiver Kritik, das was lieben, zu erhalten oder besser zu machen. Da aber das Internet ja auch nicht funktioniert, fühlen sich nur sehr wenige angesprochen und deswegen ist es eine kleine intime Runde ohne Senioroffiziere. Nur diejenigen, die nach uns sind, sind schon alle irgendwie "trocken" und "auf Turkey": Die Freunde von Billy W. (Ex-Alkoholkranke) haben den Raum nach uns, und wollen schon ungeduldig rein, bevor unsere Zeit zu Ende ist. Eigentlich würde ich hierbleiben und gucken, ob das was auch für mich als Nicht-Alkoholiker wäre... So was wie die Guttempler aus Michel aus Lönneberga von Astrid Lindgren? Ich habe keine Ahnung, was sie hier machen. Da ich aber denke, sie auch lieber ungestört sein wollen, verschwinden wir.

 border=0

 border=0

 border=0

Too early for tea and too late for lunch. So we're staying in the Lido when tea time is being set up. The service and live music are missing here; otherwise, it's the same as downstairs in the Queens' Room. Just a few warm little things. Why do minute steaks always have to taste like someone bought a family savings pack from Walmart?

 border=0

Für die Tea-Time zu früh und für ein Lunch zu spät. So bleiben sind wir im Lido, als gerade die Tea-Time aufgebaut wird. Hier fehlt halt der Service und die Livemusik. Sonst gibt es das gleiche, wie unten im Queens' Room. Nur noch ein paar warme Kleinigkeiten. Warum müssen die Minutensteaks eigentlich immer schmecken, als ob einer bei real eine Familien-Spar-Packung gekauft hat.

 border=0

 border=0

Wir gehen in den Commodore Club: eigentlich haben wir Glück, dass das schlechte Wetter nur an den Seetagen bisher war und wir so die Landgänge genießen konnten. Hoffentlich bleibt es beim letzten Hafen Stavanger auch so.

 border=0

We go to the Commodore Club: we are lucky that the bad weather has only been on the sea days so far, and we were able to enjoy the shore leave. Hopefully, the last port of Stavanger will stay that way.

 border=0

Ich gehe zu meiner "täglichen Inspektion". Es hat sich wohl rumgesprochen, dass ich (fast) jemand Abend vorbeikomme und alles mir ansehe und fotografiere, aber kaum etwas mir nehme (ab und zu!).

 border=0

I go to my "daily inspection". Word has gotten around that (almost) someone comes by in the evening, looks at everything, and takes photos, but hardly takes anything (from time to time!).

 border=0

 border=0

 border=0

Ich treffe hier Domenic wieder. Er ist nun mal Troubleshooter und deswegen brauchte man ihn hier oben, um wieder alles zu richten. Er stellt mich Chef de Cuisine Navin vor. Ich bedanke mich nochmals bei ihm für das tolle Essen von gestern Abend. Beide sind aus Indien und ich erkläre, dass ich mit mir hadere, ob wir Corriander besuchen sollen oder nicht. Ich mag die Vorspeisen und Hauptspeisen. Aber immer wenn ich die Auswahl zwischen einer Bratwurst und einer Schwarzwälder Kirschtorte habe: ich würde immer die Bratwurst wählen. Deswegen: ich kann mit den indischen Desserts nichts anfangen. Ich hatte auf der QUEEN MARY 2 2017 den Eindruck, dass überall Rosenwasser drin ist und leider in größeren Mengen. Ich mag Rosenwasser z. B. im Marzipan. Also frage ich nach, ob das Angebot des Teams aus dem Lido Alternative Dining steht, dass ich etwas anderes haben könnte. Beide sagen sofort: ich soll keinesfalls wegen eines Desserts wegbleiben, das ich nicht mag. Ich soll mir einfach etwas aus The Verandah oder vom Britannia Restaurant auswählen (warum eigentlich nicht Queens Grill???), und das würde ich bekommen. Kurzerhand buche ich dann für uns einen Tisch. Das ist eben Cunard, so wie ich es liebe: was nicht passt, wird passend gemacht!

 border=0

I'll meet Domenic again here. He's a troubleshooter, so they needed him up here to put things right again. He introduces me to Chef de Cuisine Navin. Thank you again for the great meal last night. Both are from India, and I am struggling with whether we should visit Corriander. I like the starters and main courses. But whenever I choose between a bratwurst and a Black Forest cake, I always choose the bratwurst. Therefore: I can't do anything with Indian desserts. On QUEEN MARY 2 2017, I had the impression that rose water was in everything and, unfortunately, in large quantities. I like rose water B. in marzipan. So I ask if the Lido Alternative Dining team's offer stands that I could have something else. Both of them immediately say: I shouldn't stay away because of a dessert I don't like. They told me to choose something from The Verandah or Britannia Restaurant (why not Queens Grill???), which I would get. I then book a table for us. That's Cunard, the way I love it: what doesn't fit is made to fit!

The day ends again with dinner at the Britannia Restaurant. Excellent as always: food and service.




Der Tag endet wieder beim Abendessen im Britannia Restaurant. Exzellent wie immer: Essen und Service.


Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog
:


No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.