2023-10-20

Seetag/Day at Sea 6 auf der/on QUEEN ELIZABETH

 border=0

 border=0

 border=0



Nun gibt es doch etwas Ärger. Wie schon auf der QUEEN VICTORIA 2022: das Duschgel und das Shampoo hängen ja im Korb sehr tief. Weil die Verschlüsse und Pumpen irgendwie nicht richtig dicht sind, wird der Inhalt nach jedem Duschen immer flüssiger und die Metallfeder in der Flasche rostet und so hängt die Flasche. Dadurch pumpt es nicht vernüftig in die Hand sondern läuft die Flasche an der Seite runter. Die Flasche rutscht dann aus der Hand. Und weil es so eng ist, stoße ich mich an dem blöden Korb als ich die Flasche aufhebe. Die Flaschen am Handwaschbecken funktionieren einwandfrei. Ich hatte das schon mal auf der QUEEN VICTORIA 2022 gemeldet, aber da passierte nichts. Und anscheinend ist immer noch nichts passiert. Daher spreche ich an der Rezeption vor, dass ich gerne den Housekeeping Manager sprechen möchte. Sie macht zwei Fehler: sie hat sich nicht über informiert und erst mal nach der Zimmernummer gefragt und nicht gesehen, dass ich schon häufiger mit Cunard unterwegs war und deswegen nicht wie ein Erstfahrer behandelt werden möchte. Und sie weiß nicht, dass mein Verschleiß an Rezeptionsmitarbeiter seit unserer QUEEN VICTORIA 2008 bei Cunard Recht hoch ist. Natürlich kennen wir auch sehr viele sehr nette. Dass ich gleich hysterisch werden, bleibt nicht unbemerkt. Es wird zwar später bestritten, aber dass Nenad direkt aufschlägt und nachfragt, ob er helfen kann, kam doch sehr spontan. Aber zwischenzeitlich hat wohl diejenige selbst bemerkt, dass ich zur Hysterie neige und schon hinter dem Housekeeping Manager hertelefoniert. Sie kommt auch in wenigen Minuten. Also es geht doch! Ich habe die Flasche mit und erkläre es, was mich stört. Sie bedankt sich für die Hinweise und ich frage mich natürlich: wird sich jetzt etwas tun bis dass wir auf der QUEEN VICTORIA im Januar sind? Ana Lisa sage ich bei der Gelegenheit doch, dass mich das Überall-Nasswerden bei der Wasserspardüse stört und ich bekomme später einen neuen eingebaut der perfekt funktioniert. Später treffe ich Ana Lisa und ihren Assistenten beim World Club Empfang und bedanke mich nochmals für ihr schnelles eingreifen. Natürlich habe auch zwei funktionierende Flaschen mit Duschgel und Shampoo bekommen. Und seitdem einmal draufdrücken und eine Portion ist in der Hand und läuft nicht die Flasche herunter. Übrigens war das ein weiterer Grund die Facebook-Gruppe zu verlassen: man durfte nichts Negatives über Cunard schreiben und es waren keine Links und geteilte Beisträge zugelassen. Sie haben darauf bestanden, dass ich alle Bilder nochmals bei denen hochladen soll. Das wiederum sah ich nicht ein. Mir genügt es ja, dass meine Bilder in meinem Album sind.

 border=0

Now there is some trouble. As on QUEEN VICTORIA 2022, the shower gel and shampoo hung very low in the basket. Because the caps and pumps somehow don't seal properly, the contents become increasingly liquid after every shower, and the metal spring in the bottle rusts, so the bottle hangs. As a result, it doesn't pump appropriately into the hand but instead runs down the side of the bottle. The bottle then slips out of your hand. And because it's so narrow, I bump into the stupid basket when I pick up the bottle. The bottles at the hand basin work perfectly. I reported this on QUEEN VICTORIA 2022, but nothing happened there. And apparently, nothing has happened yet. So, I told the receptionist I would like to speak to the housekeeping manager. She made two mistakes: she should have informed herself and asked for the room number first. She didn't see that I'd traveled with Cunard several times and didn't want to be treated like a first-time cruiser. And she doesn't know that my wear and tear on reception staff has been relatively high since our QUEEN VICTORIA 2008 at Cunard. Of course, we also see a lot of very nice ones. The fact that I'm about to become hysterical doesn't go unnoticed. It was later disputed, but the fact that Nenad opened up straight away and asked if he could help was very spontaneous. But in the meantime, the person herself probably noticed that I tended to be hysterical and started calling the housekeeping manager. She will also come in a few minutes. So it's okay! I have the bottle with me and explain what bothers me. She thanks you for the information, and of course, I ask myself: will anything happen between now and when we get on QUEEN VICTORIA in January? I'll take the opportunity to tell Ana Lisa that the water-saving nozzle getting wet everywhere bothers me, and I'll install a new one that works perfectly later. Later, I met Ana Lisa and her assistant at the World Club reception and thanked her again for their quick intervention. Of course, I also received two working bottles of shower gel and shampoo. And since then, press it once, and a portion is in your hand and doesn't run down the bottle. That was another reason to leave the Facebook group: you weren't allowed to write anything negative about Cunard, and no links or shares were allowed. They insisted that I upload all the pictures to them again. Again, I didn't see that. It's enough for me that my photos are in my album.

 border=0

 border=0

 border=0

 border=0

It's always a pleasure to watch the ship's florist at work. He always amazes me that I promptly forgot to take a selfie with him and record his name.

 border=0

Es macht immer wieder eine Freude, dem Schiffsfloristen bei der Arbeit zuzusehen. Der bringt mich immer wieder zum Staunen, dass ich prompt vergessen habe, ein Selfie mit ihm zu machen und seinen Namen festzuhalten.

 border=0

When my leftovers from The Verandah were delivered to my cabin, I had to think back to my father in the Bamboo on QUEEN MARY 2 2014, and how he had been nagging until he got the leftovers into the cabin with him. Purely by chance, I looked through my picture gallery last night: Rimar was the waiter back then and is now serving us breakfast. He also tells me that his colleague in the picture from then, Ryan, works at the Princess Grill. Without further ado, I go up and say hello. The maître there is surprised that I came up (I had to run because I don't have a card for the deck), and I tell him the story. He is happy that I remember the event so well and that it is important to me to honor it by coming up here specifically. Rimar remembers my quirks. By the end of the trip, he knew exactly how I wanted my breakfast, and all I had to do was come and enjoy it. I am a happy guest.



Als mir meine Reste von The Verandah mir auf die Kabine geliefert wurde, musste ich damals an meinen Vater damals im Bamboo auf der QUEEN MARY 2 2014 zurückdenken und dass er ja damals solange genörgelt hatte, bis dass er die Reste auch mit auf die Kabine bekam. Rein zufällig habe ich gestern Abend mir meine Bildergallerie durchgesehen: Rimar war damals der Kellner und bedient uns jetzt beim Frühstück. Er sagt mir noch, dass sein Kollege mit auf dem Bild von damals Ryan oben im Princess Grill arbeitet. Kurzerhand gehe ich hoch und sage auch mal Guten Tag. Der Maître dort ist überrascht, dass ich hochgekommen bin (ich musste ja laufen, weil ich ja keine Karte für das Deck habe) und ich erzähle ihm die Geschichte. Er freut sich darüber, dass ich mich so gut das Ereignis noch in guter Erinnerung habe und es mir wichtig ist, das auch zu würdigen, in dem ich extra hier hochkomme. Rimar merkt sich meine Marotten. Bis zum Ende der Reise, weiß er genau, wie ich mein Frühstück will und ich brauche nur zu kommen und zu genießen. Ich bin ein glücklicher Gast.

Im Café Carinthia hat sich mittlerweile rumgesprochen, dass ich sowieso nicht nach Karte bestelle, sondern einfach sage, was und wie ich es will. Alles gut für mich. Reynaldo kommt immer sofort, wenn er uns sieht und fragt ab, was und wie es gerne hätten. Wir sind gerne hier.

 border=0

Word has gotten around in Café Carinthia that I don't order from a menu anyway but say what I want and how I want it. All good for me. Reynaldo always comes when he sees us and asks what we would like and how we would like it. We like being here.

 border=0

 border=0

 border=0

 border=0

In the Lido, I visited Krishna and Nitin and showed them pictures from back then. After all, they are part of my good memories. Who takes selfies with people you don't want to remember? The weather is so lovely that I have a drink at the back. Later, I'll see what's for lunch here.



Im Lido besuche ich Krishna und Nitin und zeige auch denen die Bilder von damals. Sie sind schließlich Teil meiner guten Erinnerungen. Wer macht schon Selfies mit Leuten, an die man sich nicht erinnern will? Es ist so schönes Wetter, dass ich hinten am Heck etwas trinke. Später gucke ich, was es hier zum Mittagessen geben soll.

Ich gehe mal zu einer deutschsprachigen Veranstaltung des Bordreisebüros. So manche deutsche Mitreisende sind schon etwas komisch. Ich (und nicht nur ich) dachte, dass die Veranstaltung um 11:00 Uhr beginnt. Als ich komme findet bereits die Veranstaltung statt. Und andere sind irritiert. Jasmina leitet die Veranstaltung und bittet diejenigen, die jetzt reinkommen sich einfach hinten hinzusetzen und erklärt, dass es zwei Veranstaltungen gibt: eine Veranstaltung für Neueinsteiger bei Cunard, in der die gesamte Flotte vorgestellt wird und für 11:00 Uhr sind die Wiederholer eingeladen, denen insbesondere die QUEEN ANNE näher gebracht werden soll. Zwei wollen aber nicht hinten sitzen und sind sauer, weil alle Plätze in der ersten Reihe besetzt sind. So gehen sie ständig auf und ab und unterhalten sich: Hauptsache sie nerven die anderen, damit schnell die laufende Veranstaltung beenden. Uns wir erklärt, dass wir getrost an Bord buchen dürfen, weil die Buchung auf unser Reisebüro übertragen wird. Ich lasse es nochmals prüfen und dann heißt es in meinem Fall doch nein! Und ich muss unbedingt mal meinen Status prüfen lassen, ob ich mit Ende der Reise Diamond Mitglied im World Club bin.



I'm going to a German-language event organized by the future cruise consultants. Some German fellow travelers are a bit strange. I (and not only me) thought the event started at 11:00 hrs. When I arrived, the event was already taking place. And others are irritated. Jasmina is leading the event and asks those coming in now to just sit at the back and explains that there are two events: an event for newcomers to Cunard where the entire fleet is introduced, and at 11:00 hrs, repeaters are invited in particular, QUEEN ANNE should be brought closer. But two of them don't want to sit in the back and are angry because all the seats in the front row are taken. So they constantly walk up and down and talk: the main thing is that they annoy the others to end the current event quickly. They explained that we could safely book on board because the booking was transferred to our travel agency. I have it rechecked, and then, in my case, it says no! I need to check my status to see whether I will be a Diamond member of the World Club at the end of the trip.

We look forward to lunch at The Verandah. I don't want to call Lance and Isai servants or enslaved people, but they both understand how to make guests happy. And you can tell that they enjoy it. We also enjoy eating with them. Lance noticed we prefer something other than the sweet glazed bread usually served. So he got us "normal" rolls. Of course, it wasn't a problem again: I got the leftovers delivered back to the cabin. So my nightmare in The Verandah from the trip on the QUEEN ELIZABETH 2012 (1) is forgiven: the rabbit with the chocolate sauce. I always think back to it in a sweat. Terrible. At the time, I never wanted to return to The Verandah, but they did a great job converting it into a steakhouse. Isai and Lance could serve me bread and water like in prison, and I would thoroughly enjoy their service. They could also deliver to your home when you visit Zeebrugge, Belgium, Rotterdam, The Netherlands, or Hamburg, Germany.




Wir freuen uns auf das Mittagessen in The Verandah. Ich möchte Lance und Isai nicht als Diener oder Sklaven bezeichnen, aber die beiden haben ein fantastisches Verständnis, wie man Gäste glücklich mach. Und man merkt denen an, dass ihnen das Spaß macht. So macht es uns auch Spaß bei denen zu essen. Lance hat sich gemerkt, dass wir das süße glasierte Brot, das normalerweise serviert wird, nicht mögen. So hat er uns schon mal "normale" Brötchen besorgt. Natürlich war es wieder kein Problem: die Reste bekomme ich wieder in die Kabine geliefert. Damit ist mein Albtraum in The Verandah von der Reise auf der QUEEN ELIZABETH 2012 (1) vergeben: das Kaninchen mit der Schokoladensauce. Ich denke immer schweißgebadet daran zurück. Furchtbar. Damals wollte ich nie wieder in The Verandah, aber die Umstellung auf Steakhouse ist denen sehr gut gelungen. Isai und Lance könnten mir Wasser und Brot servieren, wie im Knast, und ich würde deren Service voll genießen. Vielleicht liefern sie auch nach Hause, wenn sie Zeebrugge, Rotterdam oder Hamburg anlaufen.

Wieder geht es zu Martin Vishnik: Höhepunkt heute Suite espanola. Fantastico!



Again, we go to Martin Vishnik: The highlight of today is Suite Espanola. Fantastico!

Tonight is a masquerade ball. I'm not too fond of it. But many people go along with it. They also look good and allow me to take a picture with them. One day, I'll be ready to get a mask. A fellow passenger somehow misunderstood this. She goes around as “The Barefoot Contessa”. Disgusting. She is wearing a COVID mask - she must have misunderstood that, too. As a participant in the jungle camp, she runs around with a hat with mosquito protection and a backpack.




Heute Abend ist Maskenball. Ich hasse das. Viele machen aber mit. Sie sehen auch gut aus und erlauben mir ein Bild mit denen zu machen. Vielleicht bin ich ja eines Tages doch so weit, dass ich mir eine Maske besorge. Eine Mitreisende hat das irgendwie falsch verstanden. Sie läuft als "Die barfüßige Gräfin" herum. Ekelhaft. Sie trägt eine Covid-Maske - auch das muss sie falsch verstanden haben. Sowie läuft als Teilnehmer des Dschungelcamps mit Hut mit Moskitoschutz und Rucksack durch die Gegend.

Wir gehen zum Abendessen. Ravi teilt uns wieder einen Tisch zu. Was mich wundert: den einzigen Hummer, den wir am Galaabend bekommen ist in den Kroketten verarbeitet. Auf der QUEEN VICTORIA 2022 gab es zumindest einmal Hummer. Nun gut, ich hatte ja am Tag meiner Einschiffung mein Hummersandwich.



We're going to dinner. Ravi assigned us a table again. What surprises me is that the only lobster we get on the gala evening is used in the croquettes. At least once, there was lobster on QUEEN VICTORIA 2022. Well, I had my lobster sandwich on the day I embarked.

It's been a long time since we attended a World Club reception. I take a selfie with Captain Stephen and Hotel General Manager James here. I'm delighted that it worked.




Seit langem sind wir wieder mal bei einem World Club Empfang. Hier gelingt es mir ein Selfie mit Captain Stephen und Hotel General Manager James zu machen. Ich freue mich richtig, dass das geklappt hat.

Heute Abend werden Hollywood Nights im Theater geboten. Eine Show nach meinem Geschmack.



Tonight is Hollywood Nights at the theater — a show to my liking.

The finale is "You Can't Stop the Beat" from Hairspray. I love that! I would love to jump up and join in. At least I sing along loudly. Cruise director Sally draws my attention to the silent disco later. I'm in such a good mood that I'll go later.




Als Finale gibt es "You can't stop the Beat" aus Hairspray. Ich liebe das! Ich würde am liebsten aufspringen und mitmachen. Zumindest singe ich laut mit. Kreuzfahrtdirektorin Sally macht mich auf die Silent Disco später aufmerksam. Ich glaube, dass ich so gut drauf bin, dass ich später mal hingehe.

Ich gehe kurz in den Commodore Club und höre dem Cocktail Pianisten Brian Pamphilon zu.

 border=0

I briefly went to the Commodore Club and listened to the cocktail pianist Brian Pamphilon.

 border=0

 border=0

In the cabin, I realize they want us off the board the day after tomorrow.

 border=0

In der Kabine stelle ich fest: sie wollen uns tatsächlich übermorgen von Bord haben.

Ich gehe tatsächlich zur Silent Disco und ich habe meinen Spaß. Da wir aber morgen früh rausmüssen, bleibt es bei drei Titeln bevor ich auch ins Bett gehe.



I go to the silent disco, and I have fun. But since we have to go out tomorrow morning, I'll have to play three songs before bed.


Die anderen Reisen in diesem Blog/
The other voyages in this blog
:


No comments:

Post a Comment

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.