2012-01-07

Seetag/Day at Sea 3.2 auf der/on QUEEN ELIZABETH

 border=0



Nach dem ich nochmals zwei Stunden geschlafe habe, wache ich gegen 08.00 Uhr. Das Badetuch lege ich jetzt mal auch ins Bad auf den Boden und bin gespannt, ob es dann getauscht wird.



After I slept for another two hours I woke up around 08.00 hrs. I placed the pool towel now on the ground of the bathroom and was interested to know if it would be replaced later.

It was so stormy that you cannot get open the door and then it was like a loud whistle blowing. Bruno was at this time in the bath room and claimed the extreme strong breeze he had now in the bath and thought that due to the atmosphere in the bath he was unable to clean his teeth.




Es ist so stürmisch, dass man die Tür kaum aufbekommt. Und wenn dann pfeift es extrem. Bruno der sich gerade im Bad befindet, beschwert sich über die extreme Zugluft, die sich im Bad bildet. Und meint, dass man durch den Sog fast nicht mehr gerade die Zähne putzen kann.

Zwischenzeitlich bekommen wir auch ein neues Programm und müssen nun doch nicht nach La Coruna, sondern Hamburg.



Meanwhile we got a new daily programme so we must not go to La Coruna anymore but Hamburg.

In the morning you got already the luggage mat on your bed.




Bereits morgens wird uns die Gepäckmatte auf das Bett gelegt.

Daher rechne ich abends nicht mehr mit dem Turndown-Service, aber den gibt es doch noch.



I expected that we would have any turndown-service anymore but we got it finally.

We ordered breakfast for 09.45 hrs to 10.00 hrs.




Zwischen 09.45 Uhr und 10.00 Uhr haben wir das Frühstück bestellt.

Um 09.52 Uhr kommen zwei Tabletts.



At 09.52 hrs we received two trays.





The fruit plate looked like the one we got in the main restaurant.



Der Früchteteller sieht genauso aus, wie im Hauptrestaurant.

Im Tuch sind meine Brotscheiben eingewickelt, damit sie nicht so schnell abkühlen.



My bread was covered by the fibre to avoid it would cool down too soon.

Coffee for Bruno and for me some hot water. I do not like their green tea. So I had my personal bags with me.




Kaffee für Bruno und für mich mein heißes Wasser. Ich mag deren grünen Tee nicht. Deswegen habe ich mich privatisiert.

Die offenen Getränke sind alle mit Folie abgedeckt.



All open beverages were covered by a foil.

This we really would miss with NCL.




Den werden wir schmerzlich bei NCL vermissen.

Wir schaffen es das Geschirr zu einem bündigen Turm aufzubauen. Wozu studiert man sonst Logistik und ist für Ladungssicherung zuständig?



We made it to arrange a closed tower construction. Why did I learned Logistics and am I in charge for packing, securing and lashing?

All day long they showed us that our waves had an height of 8 feet.




Uns werden über den ganzen Tag weg 2,50 m hohe Wellen angezeigt.

Aber man merkt Unterschiede, ohne dass sich etwas in der Anzeige ändert.



But you could feel changes although nothing was changed in the display.

Bruno said that we should book a box in the theater. 50.00 USD per box.




Bruno meint, dass wir ruhig uns eine Theaterloge buchen sollten. 50,00 USD für die Loge.

Dorothee erfüllt fast jeden Wunsch. Zumindest wird man nicht wieder aufgefordert, wieder vorzusprechen, wenn etwas nicht erledigt wurde, wozu andere schon auffordern, statt dafür zu sorgen, dass es funktioniert. Sie bucht uns die letzte verfügbare Loge für 7 Personen. So können wir die anderen vom Tisch mitnehmen. Allerdings steht es mal wieder falsch drin. 50,00 USD für die Loge mit 2 Personen und jede weitere Person 25,00 USD. Also buchen wir nur Hans-Hermann mit ein und laden die anderen im Gedanken wieder aus!



Dorothee made nearly everything possible we asked for. We were never asked to ask again if something was not arranged. Other agents asked us to return in case it did not work what we asked for. She booked us the last box for 7 persons. So we could ask the others from our table to join us. But it the price announcement was again wrong. 50.00 USD for a box of 2 persons and every additional person 25.00 USD. So we only booked for Hans-Hermann additionally and withdrew the other again in our mind.

It was a true cosmetics cruise... (unbelievable that these words came from my mouth). We bought again something from Elemis. Very cheap L'Occitane and Bruno had some Molton Brown with him. I could get more happy but now.




Das war so eine richtige Kosmetik-Kreuzfahrt... (kaum zu glauben - aus meinem Munde). Wir haben wieder Elemis kaufen können. Günstig L'Occitane und Bruno hatte zum Glück doch Molton Brown mit. Noch glücklicher konnte man mich kaum noch machen.

Wir hätten auch sofort Computerkurse buchen können und direkt im Anschluss daran das passende iPad kaufen können.



We could have also booked computer lessons and purchased just after the right iPad.

They changed everything to Apple.




Alles ist auf Apple geändert worden.

Im Atrium findet mal wieder das Gemüseschnitzen statt.



In the atrium they had again the lessons how to decorate your home with vegetables.





In the internet-café we discovered that we just need to log-in to get 2 hours of internet free of charge as Gold members.



Im Internet-Café entdecken wir, dass wir einfach uns einloggen können und als Gold-Mitglieder 2 Stunden umsonst bekommen.

Leider funktioniert ausgerechnet heute das Internet kaum.



But somehow we were unlucky that the internet did not work at this time.

In the Queen's Room they hold some dance lessons for slow waltz.




Im Queen's Room findet ein Tanzkurs für den langsamen Walzer statt.

Es macht Spaß zuzugucken, weil vieles passiert.



It was fun to have a look on their lessons.

Later they had piano music there.




Später gibt es ein Klavierkonzert.

Wir haben uns den Vormittag im Café Carinthia gemütlich gemacht. Bruno benötigt jedoch doch etwas gegen Seekrankheit. Für 10,00 USD bekommen wir an der Rezeption eine entsprechende 10-er Packung.



We made ourselves comfy in the Café Carinthia. Bruno need something against seasickness. For 10.00 USD you get a box of 10 pills.

With great pleasure I learned that I could also get all kind of teas as iced tea.




Mit Freude stelle ich fest, dass ich alle Teesorten auch als Eistee serviert bekommen kann.

Und da ja heute Abend formeller Abend ist, beschließen wir mittags nur eine Kleinigkeit zu essen.



And as it was that day formal night we decided to have a small snack only.

Here in Café Carinthia you get small snacks like sandwiches.




Hier im Café Carinthia gibt es Kleinigkeiten, wie Sandwiches.

Oder ein Laugencroissant und ein kleines Quiche.



Or a bretzel croissant or small quiches.

We had a roll-call on cruisecritic.com. But none has booked a room.




Es gab einen Roll-Call in cruisecritic.com. Aber niemand hatte einen Raum reserviert.

Vorsichtshalber hatte ich einen Brief an die Kreuzfahrtdirektorin Amanda geschrieben und sie hatte den Bereich für uns sperren lassen.



So I wrote a letter to the cruise director Amanda and she promised to block a part for us.

The waiter was very nice and arrange a round for us.




Der Kellner war so nett und hat eine Runde zusammenstellt.

Aber leider kam außer mir nur noch LankyLad (und sein Anhang). Die anderen hatten sich wohl bei dem Seegang zurückgezogen.



But only LankyLad (and his company) came. The other were obviously were in their cabins and suffered on the seamovement.

3 comments:

  1. Habe mich köstlich amüsiert, das tut gut am Morgen! Wir hatten auch "ausgeladen" einen Platz, an dem wir sehr zufrieden waren :-).
    Bruno hätte sich mal bei mir melden sollen - Preis 0,-$/€. Ich hab immer Dimenhydrinat (Wirkstoff) dabei, bei längeren Fahrten auch Cocculus (homöopathisch).
    "Kleines" Mittagessen.... :-) von der Perspektive sieht es riesig aus.
    An cruisecritic habe ich vor und bei dieser Reise überhaupt nicht gedacht. Dann wäre es 1 mehr gewesen.

    ReplyDelete
  2. Anonymous4/6/12 02:34

    Unfortunately, your pictures of the menues are nearly always illegible. No idea if that's because of the quality of the picture or the angle or the way the pictures are compressed, sometimes it's definitely because of the reflection... a real petty. Especially with you being such a perfectionist.

    ReplyDelete
  3. You can just click on the picture to see them enlarged and in a different solution.

    Since QUEEN ELIZABATH we used a new camera but maybe had to learn on the new properties.

    ReplyDelete

Wer kommentiert, ist damit einverstanden, dass der Kommentar nach Moderation samt Google-Profil gespeichert und veröffentlicht wird.

Who comments agrees that the comment incl. Google-Profile will be stored and published after moderation.